Community

 
Dungeons & Dra.. D&D Insider Mavet Rav, probably one of the best articles of...
Jump Menu:
Post Reply
Page 1 of 3  •  1 2 3 Next
Switch to Forum Live View Mavet Rav, probably one of the best articles of the e-zines
5 years ago  ::  Apr 16, 2008 - 1:01AM #1
goldomark
Date Joined: Feb 23, 2007
Posts: 6,057
Great article, very original and complete.

Some elements are close to CSI, but that is just funny.
Some dude once said: "If WotC would put crap in boxes with the DnD logo on them, some people would still call it the best product WotC has made."

Resident Pervert.

Don't flame me for my writen errors, English is my second language.
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 16, 2008 - 6:52AM #2
farewell2kings
Date Joined: Mar 13, 2007
Posts: 8
Yes, an excellent article, especially because this city can be dropped into your campaign world very easily. The politics and NPCs are pre-made and fleshed out just enough to get a DM going. Very nice, very useful!!
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 16, 2008 - 8:48AM #3
reverie
Date Joined: Apr 10, 2008
Posts: 2
Really, really nice! The possibilities for plot hooks are endless.

If this is the level of content that will be in Dragon then the price will be well worth it.
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 16, 2008 - 9:55AM #4
TheOinodaemon
Date Joined: Jan 5, 2007
Posts: 132
Its not bad. Certainly the best of the last four or five months. Was it just me or did it seem to have a very strong Noir theme? Good for Eberron, but probably not for the Realms.

Might be fun in Spelljammer though.

Most of the NPC's struck me as kind of generic, but thats more of an opinion, and something I can change if I ever use this in an adventure.
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 17, 2008 - 9:24AM #5
Siran_Dunmorgan
Date Joined: Feb 8, 2005
Posts: 42
Can anyone with better familiarity with Hebrew translate some of the names?

A few of them I recognize: haim, meaning "life," or "living," almetim, meaning—I think—"undead," based on the plural form of met, meaning "death."

It would be interesting to know what the rest of the names mean, particularly the phrase "Mavet Rav" itself.

—Siran Dunmorgan
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 17, 2008 - 9:51AM #6
fodigg
Date Joined: Jun 13, 2007
Posts: 3,871
I also liked it a lot.
fo diggity
Twitter: www.twitter.com/fodigg
Comic Books You Should Have Read: http://tinyurl.com/ycxe9l7
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 17, 2008 - 10:07AM #7
TSage
Date Joined: Aug 31, 2007
Posts: 50
I liked it alot to. It became one of my "must print" articles. I have quite a few now. I need to organize them and put them in a notebook.
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 17, 2008 - 11:08AM #8
fodigg
Date Joined: Jun 13, 2007
Posts: 3,871

TSage wrote:

I liked it alot to. It became one of my "must print" articles. I have quite a few now. I need to organize them and put them in a notebook.


I have a couple binders like that.


  • Star wars saga in-game info binder
  • Star wars saga general info binder
  • D&D 4E binder (needs to be split soon into stuff I need at the table while DMing and stuff that can be set aside)
fo diggity
Twitter: www.twitter.com/fodigg
Comic Books You Should Have Read: http://tinyurl.com/ycxe9l7
Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 17, 2008 - 11:41AM #9
Kipper_Snifferdoo_02
Date Joined: Feb 21, 2002
Posts: 407

Siran Dunmorgan wrote:

Can anyone with better familiarity with Hebrew translate some of the names?

A few of them I recognize: haim, meaning "life," or "living," almetim, meaning—I think—"undead," based on the plural form of met, meaning "death."

It would be interesting to know what the rest of the names mean, particularly the phrase "Mavet Rav" itself.

—Siran Dunmorgan


I borrowed this from an EN World post:
(http://www.enworld.org/showthread.php?t=223962)

Nice, but I would never be able to use it without giggling. "Mavet Rav" means "Lots of Death" in Hebrew. Imagine coming to the city Death-A-Lot....

Other Hebrew in the work:
"Haim" means living,
"Almetim" means undead (literally),
"Adon Nadiv" means generous-lord,
"Doker Believ", very close to "Doker Balev" meaning stabber-in-the-heart,
"Ben Gufot", meaning son-of-carparcaces,
"Naval Afel", meaning nefarious-villain,
"Kosem Ragil", meaning ordinary-wizard,
"Khoker Boker", meaning cowboy-investigator,
"Yom Balman", the first name means day,
"Rosh Kaatan", literally small-head, meaning someone who doesn't take initiative,
"Gibor Gadol", means great-hero,
"Yodekh Kola", suspiciously like "Yodeah Kol", meaning all-knowing.


Hope that helps.

Quick Reply
Cancel
5 years ago  ::  Apr 17, 2008 - 12:52PM #10
Nemo_the_Lost
  • He’s No Tool of the Man!
Date Joined: Aug 18, 2007
Posts: 760

Kipper Snifferdoo wrote:

I borrowed this from an EN World post:
(http://www.enworld.org/showthread.php?t=223962)
Hope that helps.


::chuckle:: I've been using Hebrew to characterize the undead race on my homebrew world for years. Damned convergent evolution of ideas.

Quick Reply
Cancel
Page 1 of 3  •  1 2 3 Next
Jump Menu:
 
Dungeons & Dra.. D&D Insider Mavet Rav, probably one of the best articles of...
    Viewing this thread :: 0 registered and 1 guest
    No registered users viewing